Keine exakte Übersetzung gefunden für المساس بالدستور

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المساس بالدستور

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El foro adoptaría las siguientes modalidades de trabajo: a) el diálogo sería sobre la base de una agenda abierta y, por tanto, cualquiera de los participantes podría plantear cualquier asunto relacionado con o que afectara a Gibraltar; b) sin perjuicio de su respectivo estatus constitucional (incluyendo el hecho de que Gibraltar no es un Estado soberano independiente), cada una de las partes tendría su voz propia y separada y cada una participaría sobre la misma base; c) cualquier decisión o acuerdo alcanzado en el foro debería ser acordado por cada uno de los tres participantes.
    واتفقوا على أن يعتمد المنتدى طرائق العمل التالية: (أ) سيكون الحوار مستندا إلى جدول أعمال مفتوح، وبالتالي سيكون في وسع أي من المشاركين إثارة أي مسألة تتصل بجبل طارق أو تؤثر فيه؛ و (ب) سيكون لكل طرف من الأطراف، دون المساس بمركزه الدستوري، بما في ذلك عدم كون جبل طارق دولة مستقلة ذات سيادة، صوته الذاتي المستقل وسيشارك على قدم المساواة مع الأطراف الأخرى؛ و (ج) يتعين أن يوافق كل من المشاركين الثلاثة على أي قرار أو اتفاق يتم التوصل إليه في المنتدى.
  • En diciembre de 2004, se concertó un acuerdo sobre el establecimiento de un nuevo foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar, separado del Proceso de Bruselas. El foro se propone adoptar las siguientes modalidades de trabajo: a) el diálogo se desarrollará sobre la base de una agenda abierta y, por lo tanto, cualquiera de los participantes podrá plantear cualquier asunto relacionado con Gibraltar o que afecte a los intereses gibraltareños; b) sin perjuicio de su régimen constitucional (sin olvidar el hecho de que Gibraltar no es un Estado independiente), cada una de las partes tendrá voz propia y separada y cada una participará sobre las mismas bases, y c) cualquier decisión o acuerdo que se adopte en el foro debe contar con la aquiescencia de los tres participantes.
    وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، جرى التوصل إلى اتفاق بشأن إقامة محفل ثلاثي للحوار بشأن جبل طارق يكون منفصلا عن عملية بروكسل، وستكون طرائقه هي أن يرتكز الحوار على جدول أعمال مفتوح، مما يمكن أيا من المشاركين من أن يثير أية مسألة تتعلق بجبل طارق أو تؤثر فيه؛ وأن يكون لكل طرف من الأطراف الثلاثة صوته المستقل وأن يشارك على أساس متساو، دون المساس بوضعه الدستوري (مع الأخذ في الحسبان بأن جبل طارق ليس دولة مستقلة ذات سيادة)، وأن يوافق المشاركون الثلاثة جميعهم على أية قرارات أو اتفاقات يجري التوصل إليها في إطار ذلك المحفل.
  • Pide al Secretario General que, sobre la base del Acuerdo de Pretoria, designe, a título excepcional y previa consulta con la Unión Africana y el Presidente Thabo Mbeki, a un alto representante para las elecciones en Côte d'Ivoire (el Alto Representante), que actuará de manera autónoma con respecto a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d'Ivoire (ONUCI), para que preste asistencia en particular en la labor de la Comisión Electoral Independiente y del Consejo Constituyente y que, sin perjuicio de las funciones del Representante Especial del Secretario General, tendrá el mandato siguiente:
    يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، استنادا إلى اتفاق بريتوريا، وكترتيب استثنائي يتخذ بعد التشاور مع الاتحاد الأفريقي والرئيس تابو مبيكي، بتعيين ممثل سام معني بالانتخابات في كوت ديفوار (الممثل السامي)، يكون مستقلا عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ليساعد على وجه الخصوص في عمل اللجنة الانتخابية المستقلة والمجلس الدستوري، دون المساس بمسؤوليات الممثل الخاص للأمين العام، وتكون ولايته على النحو التالي:
  • En relación con ello, en su resolución 1603 (2005), de 3 de junio de 2005, el Consejo de Seguridad me pidió que designara, a título excepcional y previa consulta con la Unión Africana y el Presidente Mbeki, a un alto representante para las elecciones en Côte d'Ivoire, que actuaría de manera autónoma con respecto a la ONUCI, para que prestara asistencia en particular en la labor de la Comisión Electoral Independiente y del Consejo Constituyente, sin perjuicio de las funciones de mi Representante Especial para Côte d'Ivoire.
    وفي هذا الصدد طلب، مني مجلس الأمن، بموجـب قراره 1603 (2005) المؤرخ 3 حزيران/يونيه، أن أقـوم، كترتيـب استثنائي يـُـتخذ بعد التشاور مع الاتحاد الأفريقي والرئيس مبيكي، بتعيـيـن ممثـل سـامٍ للانتخابات في كوت ديفوار، يكون مستقلا عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ليساعد على وجـه الخصوص في عمل اللجنة الانتخابيـة المستقلـة والمجلس الدستوري، دون المساس بمسؤوليات ممثلي الخاص في كوت ديفوار.
  • Pide al Secretario General que, sobre la base del Acuerdo de Pretoria, designe, a título excepcional y previa consulta con la Unión Africana y el Presidente Thabo Mbeki, a un alto representante para las elecciones en Côte d'Ivoire (el Alto Representante), que actuará de manera autónoma con respecto a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d'Ivoire (ONUCI), para que preste asistencia en particular en la labor de la Comisión Electoral Independiente y del Consejo Constituyente y que, sin perjuicio de las funciones del Representante Especial del Secretario General, tendrá el mandato siguiente:
    يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بناء على اتفاق بريتوريا، وكترتيب استثنائي يتخذ بعد التشاور مع الاتحاد الأفريقي والرئيس تابو مبيكي، بتعيين ممثل سام معني بالانتخابات في كوت ديفوار (الممثل السامي)، يكون مستقلا عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ليساعد على وجه الخصوص في عمل اللجنة الانتخابية المستقلة والمجلس الدستوري، دون المساس بمسؤوليات الممثل الخاص للأمين العام، وتكون ولايته على النحو التالي: